第252章 我未婚妻美丽的照片和名字

《魔王他勤俭持家[西幻]》全本免费阅读 aishu55.cc

第252章我未婚妻美丽的照片和名字

“文化软实力,是指一个国家的文化所具有的凝聚力、生命力、创新力和传播能力,以及由此产生的感召力和影响力的总称。”方明华耐心解释。

看到张玲有些迷惑的神态,方明华觉得自己讲的有些抽象,想了想就问道:“举个例子:你来到美国,除了感受经济发达,人民生活富裕,在文化方面还感受到什么?”

“不好意思,明华哥,我呆了两天,别的方面还没感受到。”张玲有些不好意思。

正在边上默默吃着沙拉的亦舒这个时候插话进来:“我觉得是好莱坞的电影,还有音乐歌曲在香江影响非常大,香江的歌曲往往是翻唱日本的,而日本的音乐又受欧美音乐深远影响。”

“对,这就成了对方的一张文化名片,无论你走到哪里提起音乐、电影文化就绕不开好莱坞,这无形中就提高对方的实力。”

“哇,你分析的好透彻,好厉害!”张玲说道。

方明华笑了笑,没说什么。

这才除了来访作家,学生更多。

“先锋文学本来就起源于欧美,我觉得没啥意思,还不如讲讲咱们国家自己的东西。”

蔽芾甘棠,勿翦勿拜,召伯所说。

“对,就是他。”方明华笑道。

但应付几十分钟的讲课是够了。

今天,爱荷华城下起了雨。

《诗经》的确很美,但是很能难懂啊,国人尚可好多不理解,何况外国人?

“明华,伱讲《诗经》有个很大的问题,就是翻译,你肯定要举例吧?那例子丽莎能翻译出来吗?”亦舒插话进来,说出自己的担心。

“既然如此,明华你就好准备!我听说后面还要举行诗歌朗诵会,到时候也可以用上。”张先亮说道。

其余三人听了都吃了一惊。

“甘棠树,开起花来非常非常美,雪白一片,有“棠梨煎雪”的意境。而到了秋天,“棠梨叶落胭脂色”,一片片绯红叶子,又是它们的另一特点。”

既然决定,方明华就积极准备,写完以后还要和丽莎沟通,自己写的再好,还得靠姑娘给翻译出来。

是一张彩照。

“哇方先生,你的未婚妻好漂亮!”连旁边的丽莎都忍不住感叹道。

“那你说咱们国家有啥文化软实力?古诗词?”张玲又问道。

没想到方明华并没有继续讲下去而是从口袋里拿出一张照片,笑着说:“这是我美丽的未婚妻照片,我把她带在在身边,晚上看着就感觉她好像在我身边一样。”

“不,《诗经》”

译诗形似难,神似更难,神形皆似尤其难;而神形皆似是译诗的最高追求目标。许渊冲先生所译的《诗经》在神形皆似方面达到了很高的境界,是全译《诗经》中的佼佼者。

“你准备讲唐诗还是宋词?”张先亮问道。

“怎么,你准备讲中国古诗词?不打算讲先锋文学了?”张先亮听出方明华话里的意思。

“哦,是这样。”方明华解释道:“我的一个朋友,就是在燕京那天见到那个姑娘李丽,她的导师是燕大教授许渊冲,翻译过《诗经》里的句子,李丽曾经让我看过,我准备直接借鉴下。”

方明华的话被丽莎翻译出来,下面的学生发出善意的笑声。

其实,方明华说谎了。

张先亮正专心对待盘子里的一块牛排,听到这话后,抬起头说道:“明华,你这是考我啊.我觉得,书法、国画、中医等等,还包括武术,这些都是中国传统国粹,外国人也很感兴趣,都可以算成咱们国家的软实力。

《诗经》?!

“许渊冲?我听说过,抗战的时候在西南联大上学,被誉为「联大五才子之一」,和杨振宁各列文理科第一名。”亦舒说道:“去年曾经应邀来香江中文大学讲学,我有幸听过。”

2600前美国根本不存在,欧洲还在古希腊时代吧?

荷马、梭伦等文艺先驱们时代。

蔽芾甘棠,勿翦勿败,召伯所憩。

这话放在国内是实在肉麻的很,但在美国,确实是稀松平常,前排的学生还好奇拿过来看看照片。

许渊冲的确翻译过《诗经》。

“是啊,不过燕大的许渊冲教授出了一本英译本的《唐诗一百五十首》,我觉得翻译的挺不错,我还专门带了一本过来。”方明华解释道。

【当前章节不完整……】

【阅读完整章节请前往……】

【aishu55.cc】

温馨提示:方向键左右(← →)前后翻页,上下(↑ ↓)上下滚用

上一章章节目录下一章
[ 章节错误! ] [ 停更举报! ]